Pono Bankso gelbėjimo istorija
„top-leaderboard-limit“>Kai Volto Disnėjaus dukros buvo mažos, josmylėjomaža knygelė apie stebuklingą (ir šiek tiek sadistišką) auklę Mary Poppins. Jis pažadėjo jiems kada nors sukurti filmą iš serialo, o po 20 metų jis pristatė. Bet tai nebuvo lengva užduotis, būtent tai bus būsimas filmasIšgelbėti poną Banksąyra apie.
Prireikė „Disney“ - paties Walto, o ne krūvos egzekų su pinigais prikimštais portfeliais - 16 metų, kol autorius P.L. Traversas sutiktų leisti jam kurti filmą. Ji tikėjo, kad „Disney“ privers Mary Poppins žvilgėti, rausvais žandais, ir tam tikru mastu ji buvo teisi. Disney suteikė scenarijaus patvirtinimą, tačiau, be abejo, vėliau to apgailestavo, nes scenarijaus patvirtinimas pasirodė esąs itin skausmingas procesas. Atrodė, kad kiekvienas mažas žodis, kiekviena smulkmena yra ginčo taškas.
Kai jie pagaliau susitaikė su scenarijumi ir filmas buvo nufilmuotas, Traversas jį ekranizavo ir paklausė Walto: „Kada mes pradėsime jį kirpti?“ Disnėjus papurtė galvą ir paaiškino, kad turėjoscenarijuspatvirtinimo - ne filmų montažo teisių - ir atsisakė pakeisti daiktą. Traversas buvo įsiutęs.
NuoIšgelbėti poną Banksąyra „Disney“ produkcija, žinoma, spėju, kad filmas baigsis P.L. „Travers“ ir „Disney“ sutinka nesutikti gerai. Bet niekas negali būti toliau nuo tiesos. Nepaisant aukščiau esančio paveikslo, kai filmo premjeroje ponia Travers šypsojosi su Walt ir Julie Andrews, ji iš tikrųjų buvo vargana. Ji verkė, kai viskas baigėsi, jausdama, kad jos personažai ir idėjos buvo išpjautos.
Mary Poppins, pasak Traverso, „jau buvo mylima dėl to, kas buvo - paprasta, tuščia ir nepaperkama - (ir dabar) perkelta į subrutą. ... Ir kaip buvo taip, kad Marija Mary Popins, doros atvaizdas, atėjo šokti skardinės ant stogo ant visų apatinių drabužių? Vaikas, pamatęs filmą, parašė: „Manau, kad Mary Poppins elgėsi labai nepadoriai.“ Iš tikrųjų nepadorus! “ Kiti dalykai, kurių Traversas nekentė:
- Animacinis arklys ir kiaulė.
- „Eime paskraidinti aitvarą“.
- Idėja, kad Mary Poppins užmegs romaną su viskuo, kas taip įprasta kaip kaminai.
- paverčiant ponią Banks sufragete.
- Idėja, kad ponia Banks turėtų būti pavadinta Cynthia, o ne Winifred (Cynthia buvo laikoma „nepasisekusia, šalta ir seksualia“). Nors Traverspadarėlaimėk tą mūšį.
- Bankų namas. Tai buvo per didinga.
- Tarnai. Per daug įprasta.
- Amerikietiški žodžiai ir frazės, pavyzdžiui, „išvykimas“, „atsigaivinti“ ir „pagal grafiką“.
- Dickas Van Dyke'as.
Ji prisiekė, kad tol, kol bus gyva, „Disney“ niekada daugiau nesutepys mylimosios Mary Poppins. Ji net laikydamasi mirties laikėsi savo ginklų: paskutinėje „Travers“ valioje ir testamente buvo konkrečiai teigiama, kad jei bus sukurtas sceninis miuziklas, broliai Šermanai negalės dalyvauti, gali būti naudojami tik anglų kilmės rašytojai - jokių amerikiečių - ir visiškai niekas iš originalios kino produkcijos neturėjo dalyvauti.
kurio muzikanto karalius Elžbieta neriteriu
Remiantis jos pykčiu dėl „Disney“ net praėjus daugiau nei 30 metų po filmo išleidimo, man kyla toks jausmasIšgelbėti poną Banksąromantizuoja Walt Disney-P.L. Keliautojų santykiaidaug.Spėju, kad jei ponia Travers vis dar būtų šalia, ji būtų tokia laiminga dėl šio filmo, kaip ir jiMary Poppins.
Tai sakant, jūs lažinsitės, kad surinksiu 9,25 USD, kad galėčiau stebėti, kaip gruodį Tomas Hanksas padarys geriausią Walto Disnėjaus įspūdį.