Straipsnis

12 labai skirtingos reikšmės žodžių JAV ir JK

„top-leaderboard-limit“>

Apsivilkęs šiltu džemperiu ir jaukiausiais treniruokliais Fredas į savo vežimėlį metė keletą sausainių ir gumelių vaikams.

Kurioje tvenkinio pusėje užaugote? Kaip aiškinote pirmiau pateiktą sakinį, paaiškėjo atsakymas (nebent esate iš Kanados, kur žodžiai kartais turi abi reikšmes, o tai sukelia dvigubą nesusipratimą).

Anot interneto, tai George'as Bernardas Shawas pasakė: „Jungtinės Valstijos ir Didžioji Britanija yra dvi šalys, kurias skiria bendra kalba“. Anglų kalba jungia - ir pernelyg dažnai dalija - JAV ir JK. Čia yra 12 bendrų kaltininkų, kurie sukelia painiavą.

1. Namų

Apibūdinkite amerikietį kaip naminį, ir jums gali pasirodyti smūgis į nosį, kai jis jį vadina nepatraukliu. Tačiau Didžiojoje Britanijoje namuose yra tokios pat teigiamos asociacijos kaip ir namuose: paprastas, bet malonus, žadinantis namus.

2. Guma

Guma Didžiojoje Britanijoje yra trintukas, dažniausiai naudojamas norint pašalinti nepageidaujamus raštus. Guma JAV yra prezervatyvas, paprastai naudojamas norint išvengti nepageidaujamo nėštumo.

3. Kelnės

Puiku, kad vyras klaidžioja už Amerikos ribų, dėvėdamas tik kelnes. Britanijoje? Ne tiek jau daug. JAV kelnės yra ant apatinių kelnių ar apatinių, kurie JK vadinami kelnėmis. Britai dėvi kelnes per kelnes.

4. Džemperis

Jei esate amerikietis, skaitantis britišką „Hario Poterio“ serijos versiją, tikriausiai susimąstėte, kodėl visi berniukai taip dažnai dėvi džemperius. Jungtinėje Karalystėje megztinis yra megztinis, o ne suknelė be rankovių, einanti per palaidinę (tai yra svarbiausia).



ponas rykštė neišspaudžia charmino

5. petnešos

Didžiojoje Britanijoje petnešos laiko kelnes. JAV petnešos pakelia kelnes. Dėl to dar neaiškiau, petnešos Didžiojoje Britanijoje laiko kojines ar kojines. Abiejose vietose petnešos taip pat eina ant dantų - daug dažniau JAV nei Didžiojoje Britanijoje kai kurie stebėtų snarkiai.

6. Treneriai

JK treniruodamiesi su per brangiu asmeniniu treneriu, ant kojų dėvite porą per brangių treniruoklių. Tačiau JAV per tuos per brangius treniruočių užsiėmimus dėvite per brangius sportbačius.

7. Vežimėlis

JAV troleibusas yra elektrinė transporto priemonė, važiuojanti palei metalinius bėgius, kuri JK vadinama tramvajumi. Jungtinėje Karalystėje maisto prekės važiuoja vežimėliu, kuris yra JAV pirkinių krepšelio atitikmuo. Norėdami pridėti dar daugiau painiavos, kanadiečiai išmeta dar vieną žodį: bagis, skirtas pirkinių krepšeliui ar vežimėliui (bet ne JAV vežimėlis).

8. Gipsas

Didžiojoje Britanijoje gipsas patenka ant vaiko odos kelio ar kitokio boo-boo, o Jungtinėse Valstijose tai vadinama tvarsčiu (arba prekės ženklu pažymėtu „Band-Aid“). Taip pat Didžiojoje Britanijoje lūžusi ranka eina į gipsą, o JAV lūžusi ranka eina į gipsą. Abiejose šalyse tinkas naudojamas sienų skylėms uždengti.

9. Sausainis

JK vaikai džiaugiasi galėdami gauti sausainių, nes saldūs kepiniai yra sausainiai. JAV vaikai šiek tiek mažiau entuziastingi sausainiams, kurie yra į duoną panašūs kepiniai, patiekiami teatro metu su močiute.

10. Lentelė

Pateikti temą JK reiškia pasiūlyti ją aptarti, tačiau pateikti temą JAV reiškia atidėti diskusiją vėliau. Taigi, visiškai priešingai.

11. Flanelė

Amerikietis flanele gali būti medkirvis ar hipsteris, dėvintis minkštą, šiltą audinį. Tačiau britui flanelė yra skalbimo skudurėlis, o ne kažkas, kurį reikia dėvėti kertant medžius ar gurkšnojant vieno šaltinio sąžiningos prekybos kavą.

12. Neplušta

Tiek JK, tiek JAV tradicinis neapsiplunksnuoto apibrėžimas yra nustebęs, supainiotas ar suglumęs. Tačiau JAV šis žodis taip dažnai buvo klaidingai vartojamas reiškiant nenukrypstantį, nepajudinamą ar neįspūdingą, kad jo reikšmė dabar pasikeitė - ir faktiškai pavertė žodį nenaudingu.