Kompensacija Už Zodiako Ženklą
C Corserys Celobys

Sužinokite „Zodiac Sign“ Suderinamumą

Straipsnis

10 stebėtinų faktų apie madam Bovary

„top-leaderboard-limit“>

Prancūzų romanų rašytojas Gustave'as Flaubertas (1821–1880) studijavo teisę, tačiau gimė kaip romanistas. Epilepsijos diagnozė privertė atsisakyti teisinio išsilavinimo, o tai suteikė galimybę tęsti literatūrinę karjerą.

kiek uždirba atsarginės šokėjos

Debiutinis jo romanasPonia Bovary, iš pradžių serializuotas prancūzų literatūros žurnaleParyžiaus apžvalga1856 m. pabaigoje įkūrė Flaubertą kaip prancūzų realizmo meistrą. Skaitykite toliau, kad sužinotumėte daugiau apie Flaubert įkvėpimą Emmos Bovary personažui, kruopštų kūrybinį procesą ir nešvankybės teismą, kuris grasino romano publikacijai.

1.MADAME BOVARYSukrėtė PRANCŪZIJĄ JOS APSAUGINIAIS PILIETYBĖS APRAŠYMAIS.

Ponia Bovarypasakoja istoriją apie valstietę Emmą, kuri išteka už vyresnio gydytojo Charleso Bovary, kad išvengtų kaimo gyvenimo bukumo. Ema greitai nusivilia tiek savo vyru, tiek jų provincialiais būdais, ypač po to, kai ji dalyvauja vieno iš vyro aristokratiškų pacientų išmestame baliuje. Siekdama aistringos meilės ir prabangaus turto, Emma užsiima nesantuokiniais reikalais ir švaisto vyro pinigus.

Nors Ema galiausiai gauna savo ateitį, Flauberto atviri svetimavimo aprašymai skandalavo prancūzų skaitytojus ir paskatino nepadorumo teismą. Teismo procesas truko tik vieną dieną, o Flaubertas irParyžiaus apžvalgapo savaitės abu buvo išteisinti. Po teisinės Flaubert mūšioPonia Bovarybuvo išleistas kaip dviejų tomų romanas 1857 m.

2. FLAUBERT RENGĖLĖJE TIKRA GYVENIMO BALDAI TIK PAT, PATIKTAS Į VIENĄ EMMA BOVARIJĄ.

Vienas išPonia BovaryĮsimintiniausi skyriai gali būti tie, kuriuose Emma dalyvauja vieno iš Charleso pacientų, markizo d’Andervilliers, išmestame kamuolyje. Atšokęs šokiais, puikiu maistu ir elito svečiais, žvilgantis reikalas sužadina Emos apetitą prabangiam gyvenimui. Renginį iš tikrųjų įkvėpė realaus gyvenimo šokis, kuriame Flaubertas dalyvavo su tėvais 1836 m., Kai jam buvo 14 metų. Vietos aristokrato laikoma patirtis taip sužavėjo Flaubertą, kad jis taip pat aprašė jos elementus savo ankstyvoje apysakoje “.Nesvarbu„(1837) ir 1850 laiške draugui.

3. FLAUBERT'O MEILĖS RAŠTAI RAŠANT ATSKLEIDŽIA JO KŪRYBOS PROCESĄMADAME BOVARY.

Netrukus prieš taiPonia Bovarybuvo išleistas, Flaubertas nutraukė metus trukusį romaną su ištekėjusia poete Louise Colet. Flaubertas susitiko su Coletu 1846 m., Neilgai trukus po to, kai jo sesuo Caroline mirė gimdydama. Autorius buvo pasamdęs skulptorių Jamesą Pradierį, kad sukurtų biustą Caroline įvaizdyje, o Colet, kuris buvo laikomas didele gražuole, modeliavo menininko studijoje, kai Flaubertas atvyko su sesers mirties kauke.

Flaubertas ir Coletas įsimylėjo, ir jie pasikeitė laiškais per visą savo santykį. Daugelis Flauberto misijų aprašė jo kūrybos procesą rašantPonia Bovary, pasak romano kritiko Renee Winegarten, romano genezė tapo „viena geriausių grožinės literatūros sąrašų“ - šiaip aršaus lūžio sidabrinis pamušalas. (Paskutiniame Flaubert laiške Colet, parašytame 1855 m., Rašoma: „Man buvo pasakyta, kad jūs tris kartus atėjote į mano butą bandyti pasikalbėti. Aš nebuvau ir niekada nebebūsiu už jus. “)



4. SUDĖTISMADAME BOVARYPranešama, kad įkvėpė tikrojo gyvenimo skandalas ...

Ponia BovarySiužetą iš dalies įkvėpė sensacinga naujiena, kurioje dalyvavo prancūzė Delphine Delamare. Būdama 17 metų, Delamare paliko savo kaimo namus ištekėti už sveikatos pareigūno, kuris, kaip ir Charlesas Bovary, taip pat buvo našlys. Delamare apgavo savo sutuoktinį, išleido jo pinigus lengvabūdiškumui ir galiausiai turėjo tiek skolų, kad būdama 27 metų ji nusižudė nuodais.

5. ... BET FLAUBERTO ĮKVėpIMAS EMMA GALI BŪTI ASMENINIS.

Kai žmonės paklausė Flaubert, kaip jis įkvėpė sukurti Emmos Bovary personažą, jis garsiai atsakė: „Ponia Bovary esu aš pati“. Tačiau kai kurie mokslininkai mano, kad išgalvotą (jei ne sklandžią) Emmos Bovary asmenybę įkvėpė ir buvęs Flaubert meilužis Coletas. Skulptoriaus Jameso Pradierio žmona, svetima išmoka, taip pat galėjo paveikti Flaubertą kuriant Emmą.

6. PARAŠYTI FLAUBERT PENKIUS METUSMADAME BOVARY.

Autorius praleido iki 12 valandų per dieną rašydamas prie savo stalo ir netgi šaukė sakinius, kad įvertintų jų ritmą. Kartais jis užtruko iki savaitės, kol baigė vieną puslapį, o metų darbas kažkada davė tik 90 puslapių.

Priešingai, Flaubertas praleido tik 18 mėnesių, rašydamas pirmąjį 500 puslapių juodraštįŠventojo Antano pagunda, 1874 m. romaną, kurį jis praleido didžiąją savo gyvenimo dalį. (Ši ankstyvoji versija buvo taip peržengta, kad geriausias Flaubert draugas, poetas Louisas Bouilhetas pasiūlė jį „mesti į ugnį ir daugiau niekada apie tai nekalbėti“.)

7. PRADŽIOJEMADAME BOVARY, FLAUBERTAS AČIŪ JO ADVOKATĄ.

Flaubertas pasišventęsPonia BovaryBouilhetui ir parašė jo epigrafą savo advokatui Marie-Antoine-Jules Senard, kuris sėkmingai gynė Flaubertą per savo 1857 m. Pastarasis skelbia:

meškiukas Rooseveltas šaudydamas kulkosvaidį kulkosvaidžiu

Mielas ir garsus draugas,
Leiskite man užrašyti jūsų vardą šios knygos viršūnėje ir virš jos dedikacijos, nes būtent jūs, labiau nei kas kitas, esu skolingas jos išleidimą. Vykdydamas jūsų nuostabius prašymus teisme, mano darbas, mano akimis, įgijo tam tikrą netikėtą autoritetą. Todėl prašau jūsų priimti mano dėkingumo duoklę, kuri, kad ir kokia didelė ji bebūtų, niekada nepasieks jūsų iškalbos ar atsidavimo aukščio.
- Gustavas Flaubertas

8.MADAME BOVARYPIRMĄ kartą į anglų kalbą išvertė FLAUBERT'o tautos valdžia.

Pirmasis žinomas anglų kalbos vertimasPonia Bovarybaigė Džuljeta Herbertas - Flaubert dukterėčios Karolinos guvernantė - nuo 1856 iki 1857 metų. Mokslininkai per daug nežino apie Herbertą, nes jos susirašinėjimas su Flaubert buvo prarastas, tačiau kai kurie pririšo ją prie autorės meilužės.

Teoriškai buvo teigiama, kad arba Caroline, arba pats Flaubertas sudegino jų laiškus, tačiau kiti dokumentai rodo, kad Herbertas ir Flaubertas buvo bent draugai ir kad Herbertas autoriui skaitė anglų kalbos pamokas. Duetas dirbo verčiant Byrono eilėraštį „Chillono kalinys“ į prancūzų kalbą, o kažkur pakeliui jie taip pat nusprendė spręstiPonia Bovary.

Flaubertas taip gerai įvertino Herberto darbą projekte, kad 1857 m. Gegužę jis parašė laišką Paryžiuje gyvenančiam „Michel Lévy“ leidėjui.Ponia Bovary, informuodamas jį, kad „vertimas į anglų kalbą, kurisvisiškaipatenkina mane, daroma po mano akimis. Jei kas nors pasirodys Anglijoje, noriu, kad tai būtų šis, o ne bet kuris kitas “. Vėliau guvernantės vertimą jis vadino „šedevru“.

Nors Herberto versijaPonia Bovaryatitiko griežtus Flaubert standartus, jis niekada nepasiekė spaudos. (Istorikai mano, kad Lévy galėjo arba nepavykti, arba atsisakė sutvarkyti anglų leidėją guvernantei.) Herberto vertimas ir svarba Flaubertui nukrito į kelią, kol mokslininkė Hermia Oliver savo knygoje pasisakė už jos pripažinimą.Flaubertas ir anglų guvernantėIki šios dienos nerasta nei Herberto vertimo, nei jos nuotraukos.

9. 1886 m. KARL MARX'O DUKRA IŠLEIDĖ ANGLŲ VERTIMĄ.

1885 m. Londono leidėjas Henry Vizetelly pasamdė Karlo Marxo dukterį Eleanor Marx, kad ji parengtų pirmąjį svarbų anglų kalbos vertimą.Ponia Bovary. Jis buvo paskelbtas kitais metais [PDF].

'Flauberto veikėjų tragedija', - rašė Marxas, 'slypi ... tame, kad jie elgiasi taip, kaip elgiasi, nes privalo. Gali būti amoralu, priešingai nei jų pačių asmeniniams interesams, elgtis taip ar taip; bet taip turi būti - tai neišvengiama “.

10.MADAME BOVARYDABAR TENKAMA ĮKVĖPTI MENININKUS IR RAŠYTOJUS.

Sukurtas XIX amžiuje, Emmos Bovary personažas - ilgesinga, neišsipildžiusi moteris; „originali beviltiška namų šeimininkė“, pasak vieno šių dienų kritiko žodžių, vis dar rezonuoja tiek rašytojus, tiek menininkus.

yra labas kačiukas iš velnio

Lena Dunham naudoja citatą išPonia Bovarykaip epigrafas inNe tokia mergina, jos 2014 metų autobiografinių esė rinkinys [PDF]. Britų iliustratorius Posy Simmonsas išleido grafinį romaną,„Gemma Bovery“, 1999 m., kurioje išdėstyta istorija su emigrantais iš Prancūzijos. Rory Gilmore iš televizijos laidos„Gilmore“ merginosir Carmela Soprano iš„Sopranai“buvo rodomi ekranePonia Bovary. Šis romanas taip pat buvo kelis kartus pritaikytas didžiajam ekranui (ir keliose šalyse), naujausia - režisierės Sophie Barthes 2014 m. Versija, kurioje pagrindinę vaidmenį atlieka Mia Wasikowska kaip Emma, ​​o Henry Lloyd-Hughes - kaip Charlesas.